close


 

在這一次的「雲林實現我的願望」之旅中買來的林宥嘉專輯裡,


有一首歌超好聽,就是~再別康橋。


七百公里的一路上,我們在車上反覆聽了數不清多少次,我很喜歡這個版本,


除去歌詞不談,對我來說,有一些音樂的曲調本身,蘊含著很有感染力的情感,這首歌就屬於這類。


今天,請大家聽歌。



以下是完整歌詞:

輕輕的我走了 正如我輕輕的來
我輕輕的招手 作別西天的雲彩

那河畔的金柳 是夕陽中的新娘
波光裏的豔影 在我心頭蕩漾

尋夢撐一支一支長篙 向青草更青處漫溯
滿載一船一船星輝 在星輝斑爛裡放歌

軟泥上的青荇 油油的在水底招搖
在康河的柔波裡 我甘心做一條水草

那榆蔭下的一潭 不是清泉是天上虹
揉碎在浮藻間 沈澱著彩虹似的夢

但我不能不能放歌 悄悄是別離的笙簫
夏蟲也為我為我沈默 沈默是今晚的康橋

悄悄的我走了走了 正如我悄悄的來
我揮一揮衣袖 衣袖 不帶走一片雲彩


在CD的歌詞本裡,有這麼一句話:

「因旋律譜寫時之需要,略微更動了本詩作原結構,特此說明。」

就是這個更動,引發了爭議,底下,請先看一下原詩作:


輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲彩。


那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光裡的艷影,在我的心頭蕩漾。



軟泥上的青荇,油油地在水底招搖;在康橋的柔波裡,我甘心做一條水草!



那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉澱著彩虹似的夢。



尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕裡放歌。



但我不能放歌,悄悄是別離的笙簫;夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋!



悄悄地我走了,正如我悄悄地來;我揮一揮衣袖,不帶走一片雲彩。


 


仔細比較一下,只有把第五句往前移,變成了第三句,其他部分都完全一樣,


但是就是這個更動,有人覺得是褻瀆了這首詩!也褻瀆了徐志摩!


以下,請看看他的說法:


「我不批評他唱得好不好,但他簡直是是侮辱了徐志摩的詩!我這樣說不是因為他唱得不好,他唱的方面沒問題,只是這歌的旋律歪曲了徐志摩這詩的意境!根本不是這樣,亂來的~!」


「經典是不能隨便拿來"玩"的,想玩音樂,可以,但不要拿這麼經典的詩來玩,胡亂把旋律錯配,歪曲了詩本身的情緒。試問他們有資格"玩"徐志摩嗎?」


「他歪曲了作者的感覺和調動徐志摩的詩就是瀆褻的原因!那管它曲譜美不美、唱得好不好,它也只是一首與原作貌合神離的 作品。」


「他們利用這詩作歌曲的詞,不是應該用曲子符合詞嗎?他們改動了詞的排列就不如不要用這詩,改動了排列就連意思也不通! 」


 


我平常雖然讀詩不多,但是我也滿贊成他所說的「他們調亂了詩的排列次序, 詩便會上文不接下理」,


他的說法引來了一堆反擊,但是很多反擊的人都是超級鄉民,完全文不對題,


所有爭議,可見此一連結的文字評論區,總之是吵成一團了。


當然,也有這樣的評論~~「林宥嘉哪裡是在唱歌?他簡直就是在吟詩!太美麗了!」


這也是我的看法,大家吵歸吵,林宥嘉真的唱的很好。


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    大米和小米 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()